2023-07-11 08:15:29 | 人围观 | 编辑:wyc
It is a common question among English learners to wonder about the translation of "it" in Chinese. In this article, we explore the various ways that "it" can be translated into English, providing background information and examples.
一、Definitions and Usage
1. The most basic definition of "it" is as a pronoun used to refer to something previously mentioned or identifiable. For example, "I saw a bird in the tree. It was a robin."
2. "It" can also be used as a placeholder subject when the actual subject is either unknown or unnecessary to mention. For instance, "It is raining outside" or "It seems like a good opportunity to start a new business."
3. In some cases, "it" can function as an anticipatory subject. For example, "It's not often that you meet someone who shares your interests."
4. Finally, "it" can be used as an object pronoun, as in "I found it in the attic."
二、Translating "It"
1. The most common translation of "it" in Chinese is "它" (tā). This is used when referring to a previously mentioned or identifiable object or animal. For example, "我看到一只鸟在树上。它是一只知更鸟。" (I saw a bird in the tree. It was a robin.)
2. When "it" is used as a placeholder subject, the translation can vary depending on the context. For instance, "It is raining outside" can be translated as "外面在下雨" (Wàimiàn zài xiàyǔ) or "现在在下雨" (Xiànzài zài xiàyǔ). The use of "it" in this context is not necessary in Chinese, and therefore the translation focuses solely on the action of raining.
3. In cases where "it" functions as an anticipatory subject, the translation can depend on how the sentence is structured in Chinese. For example, the sentence "It's not often that you meet someone who shares your interests" can be translated as "很少有人跟你志同道合" (Hěn shǎo yǒu rén gēn nǐ zhìtóngdàohé), which directly translates to "There are very few people who share your interests."
4. When "it" is used as an object pronoun, the most common translation is simply "它" (tā). For example, "I found it in the attic" can be translated as "我在阁楼里找到了它" (Wǒ zài gélóu lǐ zhǎodào le tā).
三、Idiomatic Expressions
In addition to the basic usage of "it," there are several idiomatic expressions in English that use "it" as a key component. The translation of these expressions can also vary depending on the context and the specific idiomatic meaning.
1. "It's up to you" can be translated as "由你决定" (Yóu nǐ juédìng), which literally means "It's up to you to decide."
2. "It's no use" can be translated as "没用" (Méiyòng), which means "It's useless."
3. "Make it up to someone" can be translated as "弥补错误" (Míbǔ cuòwù), which means "To make up for a mistake."
4. "Get the hang of it" can be translated as "掌握诀窍" (Zhǎngwò juéqiào), which means "To master the trick of it."
四、Conclusion
In conclusion, "it" can be a tricky word for English learners to translate into Chinese. However, with a basic understanding of the different ways that "it" can be used, learners may be able to more easily convey their intended meaning. From serving as a placeholder subject to being used in idiomatic expressions, "it" can take on a variety of meanings in English and their Chinese translations can reflect this complexity.
本文标签: 它的英文怎么写 它的英文怎么写怎么读 它的英语怎么写单词 它的英文怎么说
全站搜索